諺語 · a single proverb

guātiánxiàzhěngguān

Simplified: 瓜田不纳履,李下不整冠

guā tián bù nà lǚ lǐ xià bù zhěng guān

What does 瓜田不納履,李下不整冠 (guā tián bù nà lǚ lǐ xià bù zhěng guān) mean?

瓜田不納履,李下不整冠 (guā tián bù nà lǚ lǐ xià bù zhěng guān) is a folk proverb (yànyǔ 諺語). Word for word it reads "in a melon field don't adjust your shoes, under a plum tree don't fix your hat." In use it means: Avoid actions that could be misinterpreted, even if your intentions are pure. Perception matters because other people cannot read your mind. You reach for it when you want that idea in one breath, and the Metal note it carries is why we hand it to those born in the Year of the Rooster.

Literally: "in a melon field don't adjust your shoes, under a plum tree don't fix your hat."

The reading

You know you were just tying your shoe. But the farmer sees someone bending down in his melon patch. Your intention is invisible. Your posture is not. Half of integrity is doing the right thing. The other half is not standing where the right thing looks wrong.

What kind of proverb it is

Source Yuefu poem 君子行 (Han dynasty); Yan family precepts 顏氏家訓

Sits beside

Keep reading

Questions

Is 瓜田不納履,李下不整冠 a real Chinese proverb?

Yes. 瓜田不納履,李下不整冠 (guā tián bù nà lǚ lǐ xià bù zhěng guān) is a folk proverb (yànyǔ 諺語), and it comes from Yuefu poem 君子行 (Han dynasty); Yan family precepts 顏氏家訓. It is living Chinese heritage, given here with per-character pinyin and its source so you can trust the line, not a phrase invented in English.

How do you pronounce 瓜田不納履,李下不整冠?

In Mandarin it is guā tián bù nà lǚ lǐ xià bù zhěng guān. Read the pinyin above each character to follow the tones, or press the speaker beside the calligraphy to hear your browser read 瓜田不納履,李下不整冠 aloud in Mandarin.