諺語 · a single proverb

xiānhòubīng

Simplified: 先礼后兵

xiān lǐ hòu bīng

What does 先禮後兵 (xiān lǐ hòu bīng) mean?

先禮後兵 (xiān lǐ hòu bīng) is a four-character classical idiom (chéngyǔ 成語). Word for word it reads "courtesy first, force after." In use it means: Try diplomacy before resorting to confrontation; exhaust peaceful means before turning to harder measures. You reach for it when you want that idea in one breath, and the Metal note it carries is why we hand it to those born in the Year of the Dragon.

Literally: "courtesy first, force after."

The reading

The letter arrives before the army. This is not weakness. This is efficiency. If the letter works, the army stays home and everyone saves blood. If it does not, the army arrives with a clean conscience and a clear record of having tried the gentler way first. Always write the letter.

What kind of proverb it is

Source Records of the Three Kingdoms 三國志; common military-diplomatic maxim

Sits beside

Keep reading

Questions

Is 先禮後兵 a real Chinese proverb?

Yes. 先禮後兵 (xiān lǐ hòu bīng) is a four-character classical idiom (chéngyǔ 成語), and it comes from Records of the Three Kingdoms 三國志; common military-diplomatic maxim. It is living Chinese heritage, given here with per-character pinyin and its source so you can trust the line, not a phrase invented in English.

How do you pronounce 先禮後兵?

In Mandarin it is xiān lǐ hòu bīng. Read the pinyin above each character to follow the tones, or press the speaker beside the calligraphy to hear your browser read 先禮後兵 aloud in Mandarin.