諺語 · a single proverb

jiànsānqiū

Simplified: 一日不见,如隔三秋

yī rì bù jiàn rú gé sān qiū

What does 一日不見,如隔三秋 (yī rì bù jiàn rú gé sān qiū) mean?

一日不見,如隔三秋 (yī rì bù jiàn rú gé sān qiū) is a line of classical verse (shīcí 詩詞). Word for word it reads "one day apart feels like three autumns." In use it means: When you miss someone deeply, even a single day of separation stretches into what feels like years. Longing distorts time. You reach for it when you want that idea in one breath, and the Fire note it carries is why we hand it to those born in the Year of the Rabbit.

Literally: "one day apart feels like three autumns."

The reading

The clock on the wall says twenty-four hours. The clock in your chest says three years. Both are correct. Time is not a fixed thing. It bends around the people you care about, compressing when they are near and stretching when they are gone. Missing someone is just your internal clock disagreeing with the one on the wall.

What kind of proverb it is

Source Book of Songs 詩經, Wang Feng 王風, Cai Ge 采葛

Sits beside

Keep reading

Questions

Is 一日不見,如隔三秋 a real Chinese proverb?

Yes. 一日不見,如隔三秋 (yī rì bù jiàn rú gé sān qiū) is a line of classical verse (shīcí 詩詞), and it comes from Book of Songs 詩經, Wang Feng 王風, Cai Ge 采葛. It is living Chinese heritage, given here with per-character pinyin and its source so you can trust the line, not a phrase invented in English.

How do you pronounce 一日不見,如隔三秋?

In Mandarin it is yī rì bù jiàn rú gé sān qiū. Read the pinyin above each character to follow the tones, or press the speaker beside the calligraphy to hear your browser read 一日不見,如隔三秋 aloud in Mandarin.