諺語 · a single proverb
運籌帷幄
Simplified: 运筹帷幄
What does 運籌帷幄 (yùn chóu wéi wò) mean?
運籌帷幄 (yùn chóu wéi wò) is a four-character classical idiom (chéngyǔ 成語). Word for word it reads "devising strategies inside the command tent." In use it means: Planning masterfully behind the scenes; the intellectual work that wins battles before they start. You reach for it when you want that idea in one breath, and the Water note it carries is why we hand it to those born in the Year of the Rat.
Literally: "devising strategies inside the command tent."
The reading
Zhang Liang sat in the tent and moved pieces on the map. A thousand miles away, the battle unfolded exactly as the map predicted. The general in the field gets the credit. The strategist in the tent gets the victory. Most of the decisive work in any endeavor happens in rooms that the audience never sees, by people the audience never hears of.
What kind of proverb it is
Source Records of the Grand Historian 史記, Gaozu biography (高祖本紀); Liu Bang on Zhang Liang
Sits beside
Keep reading
Return to the Proverb Pond to draw another of the eighty-seven, or hear one read aloud. Read the rest of its chapter in Courage & Decisive Action, or follow the years these lines belong to: Year of the Rat, Year of the Ox, and Year of the Tiger.
Questions
Is 運籌帷幄 a real Chinese proverb?
Yes. 運籌帷幄 (yùn chóu wéi wò) is a four-character classical idiom (chéngyǔ 成語), and it comes from Records of the Grand Historian 史記, Gaozu biography (高祖本紀); Liu Bang on Zhang Liang. It is living Chinese heritage, given here with per-character pinyin and its source so you can trust the line, not a phrase invented in English.
How do you pronounce 運籌帷幄?
In Mandarin it is yùn chóu wéi wò. Read the pinyin above each character to follow the tones, or press the speaker beside the calligraphy to hear your browser read 運籌帷幄 aloud in Mandarin.