諺語 · a single proverb

zǒuguānhuā

Simplified: 走马观花

zǒu mǎ guān huā

What does 走馬觀花 (zǒu mǎ guān huā) mean?

走馬觀花 (zǒu mǎ guān huā) is a four-character classical idiom (chéngyǔ 成語). Word for word it reads "looking at flowers from a galloping horse." In use it means: A superficial glance that misses the details; rushing through something too fast to actually see it. You reach for it when you want that idea in one breath, and the Wood note it carries is why we hand it to those born in the Year of the Horse.

Literally: "looking at flowers from a galloping horse."

The reading

The horse gallops past the garden and you see color. You do not see the individual petals, the insects, the way the stem bends toward the light. Speed gives you coverage. It does not give you understanding. The person who has visited forty countries in a year and the person who has lived in one for forty years have both traveled. Only one of them knows the flowers.

What kind of proverb it is

Source Meng Jiao 孟郊, Deng Ke Hou 登科後 (After Passing the Exam)

Sits beside

Keep reading

Questions

Is 走馬觀花 a real Chinese proverb?

Yes. 走馬觀花 (zǒu mǎ guān huā) is a four-character classical idiom (chéngyǔ 成語), and it comes from Meng Jiao 孟郊, Deng Ke Hou 登科後 (After Passing the Exam). It is living Chinese heritage, given here with per-character pinyin and its source so you can trust the line, not a phrase invented in English.

How do you pronounce 走馬觀花?

In Mandarin it is zǒu mǎ guān huā. Read the pinyin above each character to follow the tones, or press the speaker beside the calligraphy to hear your browser read 走馬觀花 aloud in Mandarin.