諺語 · a single proverb

shàngsì,gǎnyàn

Simplified: 马上无义士,不敢验马大

mǎ shàng wú yì sì, bù gǎn yàn mǎ dà

What does 馬上無義士,不敢驗馬大 (mǎ shàng wú yì sì, bù gǎn yàn mǎ dà) mean?

馬上無義士,不敢驗馬大 (mǎ shàng wú yì sì, bù gǎn yàn mǎ dà) is a folk proverb (yànyǔ 諺語). Word for word it reads "with no righteous rider on horseback, none dare test the horse's mettle." In use it means: Without a capable person to lead, even the finest resources go untested and unused. You reach for it when you want that idea in one breath, and the Fire note it carries is why we hand it to those born in the Year of the Horse.

Literally: "with no righteous rider on horseback, none dare test the horse's mettle."

The reading

The horse is strong. The saddle is empty. And no one steps forward. Resources without leadership are just potential, sitting in a field, eating grass. The horse does not choose its rider. But the rider chooses whether to mount. Someone has to go first.

What kind of proverb it is

Source Northern Chinese folk saying, equestrian culture

Sits beside

Keep reading

Questions

Is 馬上無義士,不敢驗馬大 a real Chinese proverb?

Yes. 馬上無義士,不敢驗馬大 (mǎ shàng wú yì sì, bù gǎn yàn mǎ dà) is a folk proverb (yànyǔ 諺語), and it comes from Northern Chinese folk saying, equestrian culture. It is living Chinese heritage, given here with per-character pinyin and its source so you can trust the line, not a phrase invented in English.

How do you pronounce 馬上無義士,不敢驗馬大?

In Mandarin it is mǎ shàng wú yì sì, bù gǎn yàn mǎ dà. Read the pinyin above each character to follow the tones, or press the speaker beside the calligraphy to hear your browser read 馬上無義士,不敢驗馬大 aloud in Mandarin.