諺語 · a single proverb

ménluóquè

Simplified: 门可罗雀

mén kě luó què

What does 門可羅雀 (mén kě luó què) mean?

門可羅雀 (mén kě luó què) is a four-character classical idiom (chéngyǔ 成語). Word for word it reads "sparrows could be netted at the gate." In use it means: So few visitors that birds nest in the doorway; the loneliness of fallen status. You reach for it when you want that idea in one breath, and the Wood note it carries is why we hand it to those born in the Year of the Horse.

Literally: "sparrows could be netted at the gate."

The reading

The door used to be crowded. Now the sparrows have moved in because nobody is walking through it anymore. The traffic correlated with the title, not the person. The person is the same. The title is gone. And the sparrows are the most honest commentators on what the traffic was actually visiting.

What kind of proverb it is

Source Records of the Grand Historian 史記, Ji An 汲黯 Zheng Dangshi 鄭當時 biography

Sits beside

Keep reading

Questions

Is 門可羅雀 a real Chinese proverb?

Yes. 門可羅雀 (mén kě luó què) is a four-character classical idiom (chéngyǔ 成語), and it comes from Records of the Grand Historian 史記, Ji An 汲黯 Zheng Dangshi 鄭當時 biography. It is living Chinese heritage, given here with per-character pinyin and its source so you can trust the line, not a phrase invented in English.

How do you pronounce 門可羅雀?

In Mandarin it is mén kě luó què. Read the pinyin above each character to follow the tones, or press the speaker beside the calligraphy to hear your browser read 門可羅雀 aloud in Mandarin.