諺語 · a single proverb

chūménkàntiānjìnménkànliǎn

Simplified: 出门看天色,进门看脸色

chū mén kàn tiān sè jìn mén kàn liǎn sè

What does 出門看天色,進門看臉色 (chū mén kàn tiān sè jìn mén kàn liǎn sè) mean?

出門看天色,進門看臉色 (chū mén kàn tiān sè jìn mén kàn liǎn sè) is a folk proverb (yànyǔ 諺語). Word for word it reads "leaving door look at sky color, entering door look at face color." In use it means: Read the weather before going out; read people's moods before engaging with them. You reach for it when you want that idea in one breath, and the Earth note it carries is why we hand it to those born in the Year of the Monkey.

Literally: "leaving door look at sky color, entering door look at face color."

The reading

The farmer who leaves the house without looking at the sky is not brave but unprepared. The person who enters a room without reading the emotional weather inside is the same. Both the sky and the face tell you what they are holding before they tell you anything else, and both are readable if you have learned to look. Read the room.

What kind of proverb it is

Source Traditional Chinese folk proverb (suyu)

Sits beside

Keep reading

Questions

Is 出門看天色,進門看臉色 a real Chinese proverb?

Yes. 出門看天色,進門看臉色 (chū mén kàn tiān sè jìn mén kàn liǎn sè) is a folk proverb (yànyǔ 諺語), and it comes from Traditional Chinese folk proverb (suyu). It is living Chinese heritage, given here with per-character pinyin and its source so you can trust the line, not a phrase invented in English.

How do you pronounce 出門看天色,進門看臉色?

In Mandarin it is chū mén kàn tiān sè jìn mén kàn liǎn sè. Read the pinyin above each character to follow the tones, or press the speaker beside the calligraphy to hear your browser read 出門看天色,進門看臉色 aloud in Mandarin.