諺語 · a single proverb
一人得道,雞犬升天
Simplified: 一人得道,鸡犬升天
What does 一人得道,雞犬升天 (yī rén dé dào jī quǎn shēng tiān) mean?
一人得道,雞犬升天 (yī rén dé dào jī quǎn shēng tiān) is a folk proverb (yànyǔ 諺語). Word for word it reads "one person attains the way, chickens and dogs ascend to heaven." In use it means: When one person rises, all those connected to them benefit; nepotism or reflected glory. You reach for it when you want that idea in one breath, and the Fire note it carries is why we hand it to those born in the Year of the Dog.
Literally: "one person attains the way, chickens and dogs ascend to heaven."
The reading
The ascension of one can lift the whole household, for good or ill, depending on how the rising was earned. Connected fortune is real but it is borrowed, and borrowed fortune must be returned when the connection changes. Build your own ladder.
What kind of proverb it is
Source Wang Chong 王充·《論衡》 (Lùn Héng, Weighing Discourses, Han Dynasty)
Sits beside
Keep reading
Return to the Proverb Pond to draw another of the eighty-seven, or hear one read aloud. Read the rest of its chapter in Home, Family & Roots, or follow the years these lines belong to: Year of the Dog, Year of the Rat, and Year of the Ox.
Questions
Is 一人得道,雞犬升天 a real Chinese proverb?
Yes. 一人得道,雞犬升天 (yī rén dé dào jī quǎn shēng tiān) is a folk proverb (yànyǔ 諺語), and it comes from Wang Chong 王充·《論衡》 (Lùn Héng, Weighing Discourses, Han Dynasty). It is living Chinese heritage, given here with per-character pinyin and its source so you can trust the line, not a phrase invented in English.
How do you pronounce 一人得道,雞犬升天?
In Mandarin it is yī rén dé dào jī quǎn shēng tiān. Read the pinyin above each character to follow the tones, or press the speaker beside the calligraphy to hear your browser read 一人得道,雞犬升天 aloud in Mandarin.