諺語 · a single proverb

hǎilāozhēn——wúchùxiàshǒu

Simplified: 大海捞针——无处下手

dà hǎi lāo zhēn——wú chù xià shǒu

What does 大海撈針——無處下手 (dà hǎi lāo zhēn——wú chù xià shǒu) mean?

大海撈針——無處下手 (dà hǎi lāo zhēn——wú chù xià shǒu) is a two-part riddle-saying (xiēhòuyǔ 歇後語). Word for word it reads "Fishing for a needle in the ocean-nowhere to start." In use it means: A task so vast and difficult that one does not even know how to begin. Equivalent to 'needle in a haystack' but with the added hopelessness of the sea's depth. You reach for it when you want that idea in one breath, and the Water note it carries is why we hand it to those born in the Year of the Snake.

Literally: "Fishing for a needle in the ocean-nowhere to start.."

The reading

The ocean does not hide the needle on purpose; it simply holds too much of everything else. Overwhelm is often not about difficulty but about the absence of a starting point. Breaking an impossible search into smaller waters is the only way to begin. Patience with the process matters more than cleverness with the method. The needle exists; the question is whether we can narrow the sea before our breath runs out.

What kind of proverb it is

Source Traditional folk xiehouyu, variant of classical idiom 海底撈針

Sits beside

Keep reading

Questions

Is 大海撈針——無處下手 a real Chinese proverb?

Yes. 大海撈針——無處下手 (dà hǎi lāo zhēn——wú chù xià shǒu) is a two-part riddle-saying (xiēhòuyǔ 歇後語), and it comes from Traditional folk xiehouyu, variant of classical idiom 海底撈針. It is living Chinese heritage, given here with per-character pinyin and its source so you can trust the line, not a phrase invented in English.

How do you pronounce 大海撈針——無處下手?

In Mandarin it is dà hǎi lāo zhēn——wú chù xià shǒu. Read the pinyin above each character to follow the tones, or press the speaker beside the calligraphy to hear your browser read 大海撈針——無處下手 aloud in Mandarin.