諺語 · a single proverb

hánhán,chūnfēnnuǎn

dà hán bù hán, chūn fēn bù nuǎn

What does 大寒不寒,春分不暖 (dà hán bù hán, chūn fēn bù nuǎn) mean?

大寒不寒,春分不暖 (dà hán bù hán, chūn fēn bù nuǎn) is a folk proverb (yànyǔ 諺語). Word for word it reads "If Great Cold is not cold, Spring Equinox will not be warm." In use it means: An abnormally mild Dahan (Great Cold, around January 20) predicts a cold, delayed spring. When winter fails to reach its proper depth, the seasonal rhythm is disrupted and spring warmth arrives late. You reach for it when you want that idea in one breath, and the Water note it carries is why we hand it to those born in the Year of the Snake.

Literally: "If Great Cold is not cold, Spring Equinox will not be warm.."

The reading

Cycles depend on each phase reaching its full expression before yielding to the next. A winter that holds back its cold does not spare you; it merely delays the discomfort into a season unprepared for it. Nature balances its accounts with a precision that human calendars cannot override. Skipping a necessary hardship often means meeting a worse one later.

What kind of proverb it is

Source Solar term prognostic proverb, found in multiple regional agricultural collections

Sits beside

Keep reading

Questions

Is 大寒不寒,春分不暖 a real Chinese proverb?

Yes. 大寒不寒,春分不暖 (dà hán bù hán, chūn fēn bù nuǎn) is a folk proverb (yànyǔ 諺語), and it comes from Solar term prognostic proverb, found in multiple regional agricultural collections. It is living Chinese heritage, given here with per-character pinyin and its source so you can trust the line, not a phrase invented in English.

How do you pronounce 大寒不寒,春分不暖?

In Mandarin it is dà hán bù hán, chūn fēn bù nuǎn. Read the pinyin above each character to follow the tones, or press the speaker beside the calligraphy to hear your browser read 大寒不寒,春分不暖 aloud in Mandarin.