諺語 · a single proverb

shuǐzhīēn,dāngyǒngquánxiāngbào

Simplified: 滴水之恩,当涌泉相报

dī shuǐ zhī ēn, dāng yǒng quán xiāng bào

What does 滴水之恩,當湧泉相報 (dī shuǐ zhī ēn, dāng yǒng quán xiāng bào) mean?

滴水之恩,當湧泉相報 (dī shuǐ zhī ēn, dāng yǒng quán xiāng bào) is a folk proverb (yànyǔ 諺語). Word for word it reads "Repay a drop of water's kindness with a gushing spring." In use it means: Even the smallest favor deserves great gratitude in return. One should repay kindness many times over. You reach for it when you want that idea in one breath, and the Water note it carries is why we hand it to those born in the Year of the Dog.

Literally: "Repay a drop of water's kindness with a gushing spring.."

The reading

Someone gave you a single drop when you were parched, and that drop was their whole ocean. The size of the gift matters less than the moment it arrived. Returning a spring for a drop is not excessive; it is proportional to what the drop meant. Generosity multiplies because memory does.

What kind of proverb it is

Source Zengguang Xianwen (增广贤文), Ming dynasty compilation of folk wisdom.

Sits beside

Keep reading

Questions

Is 滴水之恩,當湧泉相報 a real Chinese proverb?

Yes. 滴水之恩,當湧泉相報 (dī shuǐ zhī ēn, dāng yǒng quán xiāng bào) is a folk proverb (yànyǔ 諺語), and it comes from Zengguang Xianwen (增广贤文), Ming dynasty compilation of folk wisdom.. It is living Chinese heritage, given here with per-character pinyin and its source so you can trust the line, not a phrase invented in English.

How do you pronounce 滴水之恩,當湧泉相報?

In Mandarin it is dī shuǐ zhī ēn, dāng yǒng quán xiāng bào. Read the pinyin above each character to follow the tones, or press the speaker beside the calligraphy to hear your browser read 滴水之恩,當湧泉相報 aloud in Mandarin.