諺語 · a single proverb

fánsuǒyǒuxiàng,jiēshìwàng

Simplified: 凡所有相,皆是虚妄

fán suǒ yǒu xiàng, jiē shì xū wàng

What does 凡所有相,皆是虛妄 (fán suǒ yǒu xiàng, jiē shì xū wàng) mean?

凡所有相,皆是虛妄 (fán suǒ yǒu xiàng, jiē shì xū wàng) is a line of classical verse (shīcí 詩詞). Word for word it reads "All that has form is illusory and insubstantial." In use it means: Every appearance, phenomenon, and characteristic we perceive is ultimately without permanent substance. Clinging to forms as real leads to suffering. You reach for it when you want that idea in one breath, and the Water note it carries is why we hand it to those born in the Year of the Pig.

Literally: "All that has form is illusory and insubstantial."

The reading

The face in the mirror looks solid until you try to touch it. The reputation you spent years building can vanish with a single rumor. The Diamond Sutra does not call the world fake in a cynical sense but points out that nothing you perceive holds still long enough to be truly owned. The skilled navigator of life treats appearances as useful signals, not as bedrock. When you stop mistaking the map for the territory, you can finally read the map correctly.

What kind of proverb it is

Source Diamond Sutra (金剛經 / Vajracchedika Prajnaparamita Sutra)

Sits beside

Keep reading

Questions

Is 凡所有相,皆是虛妄 a real Chinese proverb?

Yes. 凡所有相,皆是虛妄 (fán suǒ yǒu xiàng, jiē shì xū wàng) is a line of classical verse (shīcí 詩詞), and it comes from Diamond Sutra (金剛經 / Vajracchedika Prajnaparamita Sutra). It is living Chinese heritage, given here with per-character pinyin and its source so you can trust the line, not a phrase invented in English.

How do you pronounce 凡所有相,皆是虛妄?

In Mandarin it is fán suǒ yǒu xiàng, jiē shì xū wàng. Read the pinyin above each character to follow the tones, or press the speaker beside the calligraphy to hear your browser read 凡所有相,皆是虛妄 aloud in Mandarin.