諺語 · a single proverb

lizuānjìnqù——jiè(jì)shēngdàn

Simplified: 狐狸钻不进去——借鸡(计)生蛋

hú li zuān bù jìn qù——jiè jī (jì) shēng dàn

What does 狐狸鑽不進去——借雞(計)生蛋 (hú li zuān bù jìn qù——jiè jī (jì) shēng dàn) mean?

狐狸鑽不進去——借雞(計)生蛋 (hú li zuān bù jìn qù——jiè jī (jì) shēng dàn) is a two-part riddle-saying (xiēhòuyǔ 歇後語). Word for word it reads "The fox cannot squeeze in-so it borrows a chicken (a plan) to lay eggs." In use it means: Using someone else's resources to achieve one's own goals. A pun on 雞 (chicken) and 計 (strategy). Describes leveraging borrowed means for personal gain. You reach for it when you want that idea in one breath, and the Metal note it carries is why we hand it to those born in the Year of the Snake.

Literally: "The fox cannot squeeze in-so it borrows a chicken (a plan) to lay eggs.."

The reading

Resourcefulness is knowing what to do when the direct path is blocked. The fox does not waste time on an impossible entry; it finds another way entirely. There is intelligence in borrowing, but also a debt that accumulates silently. The line between clever strategy and exploitation depends entirely on whether the chicken agreed. Every borrowed resource carries an obligation, spoken or not.

What kind of proverb it is

Source Traditional folk xiehouyu with homophonic pun

Sits beside

Keep reading

Questions

Is 狐狸鑽不進去——借雞(計)生蛋 a real Chinese proverb?

Yes. 狐狸鑽不進去——借雞(計)生蛋 (hú li zuān bù jìn qù——jiè jī (jì) shēng dàn) is a two-part riddle-saying (xiēhòuyǔ 歇後語), and it comes from Traditional folk xiehouyu with homophonic pun. It is living Chinese heritage, given here with per-character pinyin and its source so you can trust the line, not a phrase invented in English.

How do you pronounce 狐狸鑽不進去——借雞(計)生蛋?

In Mandarin it is hú li zuān bù jìn qù——jiè jī (jì) shēng dàn. Read the pinyin above each character to follow the tones, or press the speaker beside the calligraphy to hear your browser read 狐狸鑽不進去——借雞(計)生蛋 aloud in Mandarin.