諺語 · a single proverb

shíshīdù,liǎo

Simplified: 迷时师度,悟了自度

mí shí shī dù, wù liǎo zì dù

What does 迷時師度,悟了自度 (mí shí shī dù, wù liǎo zì dù) mean?

迷時師度,悟了自度 (mí shí shī dù, wù liǎo zì dù) is a folk proverb (yànyǔ 諺語). Word for word it reads "When confused, the teacher ferries you across; once awakened, you ferry yourself." In use it means: A teacher is essential during the early stages of spiritual confusion, but after awakening, each person must continue the work on their own. Dependency on external guidance has a natural expiration date. You reach for it when you want that idea in one breath, and the Wood note it carries is why we hand it to those born in the Year of the Dog.

Literally: "When confused, the teacher ferries you across; once awakened, you ferry yourself."

The reading

Every student starts by following someone else's lantern through the dark. This borrowing of light is not weakness but good sense. The mistake comes when the student, having learned to see, keeps staring at the lantern instead of looking at the path. Huineng understood that teachers are boats for crossing a specific stretch of water. Once you reach the far shore, carrying the boat on your back becomes its own form of burden. True teaching aims to make itself unnecessary.

What kind of proverb it is

Source Sixth Patriarch Huineng (六祖慧能), Platform Sutra (六祖壇經), Tang Dynasty

Sits beside

Keep reading

Questions

Is 迷時師度,悟了自度 a real Chinese proverb?

Yes. 迷時師度,悟了自度 (mí shí shī dù, wù liǎo zì dù) is a folk proverb (yànyǔ 諺語), and it comes from Sixth Patriarch Huineng (六祖慧能), Platform Sutra (六祖壇經), Tang Dynasty. It is living Chinese heritage, given here with per-character pinyin and its source so you can trust the line, not a phrase invented in English.

How do you pronounce 迷時師度,悟了自度?

In Mandarin it is mí shí shī dù, wù liǎo zì dù. Read the pinyin above each character to follow the tones, or press the speaker beside the calligraphy to hear your browser read 迷時師度,悟了自度 aloud in Mandarin.