諺語 · a single proverb
藥補不如食補,食補不如氣補
Simplified: 药补不如食补,食补不如气补
What does 藥補不如食補,食補不如氣補 (yào bǔ bù rú shí bǔ, shí bǔ bù rú qì bǔ) mean?
藥補不如食補,食補不如氣補 (yào bǔ bù rú shí bǔ, shí bǔ bù rú qì bǔ) is a folk proverb (yànyǔ 諺語). Word for word it reads "Herbal tonics are not as good as food tonics; food tonics are not as good as qi tonics." In use it means: The hierarchy of nourishment places breath cultivation, movement, and meditative practice above dietary therapy, which itself surpasses pharmaceutical supplementation. The most potent medicine is cultivating one's own vital energy. You reach for it when you want that idea in one breath, and the Metal note it carries is why we hand it to those born in the Year of the Tiger.
Literally: "Herbal tonics are not as good as food tonics; food tonics are not as good as qi tonics."
The reading
The hierarchy of nourishment runs from coarse to fine. Herbs and medicines work on the body from outside in, useful but limited. Food works more gently, building substance day by day. But cultivating qi through breath, movement, and stillness works at the subtlest level, strengthening what no pill can reach. Those who rely only on the pharmacy miss the two deeper layers. The most potent medicine has no price tag.
What kind of proverb it is
Source Traditional health cultivation proverb, associated with qigong and yangsheng traditions
Sits beside
井底之蛙
jǐng dǐ zhī wā
Someone with an extremely narrow view of the world, who mistakes the small circle of sky above the well for the whole sky.
冰凍三尺,非一日之寒
bīng dòng sān chǐ, fēi yī rì zhī hán
Nothing deep-a skill, a habit, a ruin-forms overnight.
心急吃不了熱豆腐
xīn jí chī bù liǎo rè dòu fu
Impatience will not speed things up.
Keep reading
Return to the Proverb Pond to draw another of the eighty-seven, or hear one read aloud. Read the rest of its chapter in Humility & Self-Mastery, or follow the years these lines belong to: Year of the Tiger, Year of the Rat, and Year of the Ox.
Questions
Is 藥補不如食補,食補不如氣補 a real Chinese proverb?
Yes. 藥補不如食補,食補不如氣補 (yào bǔ bù rú shí bǔ, shí bǔ bù rú qì bǔ) is a folk proverb (yànyǔ 諺語), and it comes from Traditional health cultivation proverb, associated with qigong and yangsheng traditions. It is living Chinese heritage, given here with per-character pinyin and its source so you can trust the line, not a phrase invented in English.
How do you pronounce 藥補不如食補,食補不如氣補?
In Mandarin it is yào bǔ bù rú shí bǔ, shí bǔ bù rú qì bǔ. Read the pinyin above each character to follow the tones, or press the speaker beside the calligraphy to hear your browser read 藥補不如食補,食補不如氣補 aloud in Mandarin.