諺語 · a single proverb
要得小兒安,三分飢與寒
Simplified: 要得小儿安,三分饥与寒
What does 要得小兒安,三分飢與寒 (yào dé xiǎo ér ān, sān fēn jī yǔ hán) mean?
要得小兒安,三分飢與寒 (yào dé xiǎo ér ān, sān fēn jī yǔ hán) is a folk proverb (yànyǔ 諺語). Word for word it reads "For the child to be well, keep three parts hungry and cold." In use it means: Children thrive when slightly underfed rather than overfed, and lightly dressed rather than overdressed. Overfeeding burdens the immature spleen, and overheating traps internal heat. A touch of want builds resilience in the young. You reach for it when you want that idea in one breath, and the Earth note it carries is why we hand it to those born in the Year of the Dog.
Literally: "For the child to be well, keep three parts hungry and cold."
The reading
Well-meaning parents overfeed and overwrap their children, believing that abundance equals safety. Traditional pediatric medicine teaches the opposite. A child's digestive system is delicate, easily overwhelmed by rich food. A child's metabolism runs warm and does not need the same bundling as an adult. Allowing slight hunger sharpens appetite and strengthens the spleen. Allowing slight coolness toughens the skin and builds resistance to seasonal illness.
What kind of proverb it is
Source Traditional Chinese pediatric medicine saying, attributed to Qian Yi (Song dynasty pediatrician), Xiaoer Yaozheng Zhijue
Sits beside
Keep reading
Return to the Proverb Pond to draw another of the eighty-seven, or hear one read aloud. Read the rest of its chapter in Nature, Seasons & Health, or follow the years these lines belong to: Year of the Dog, Year of the Rat, and Year of the Ox.
Questions
Is 要得小兒安,三分飢與寒 a real Chinese proverb?
Yes. 要得小兒安,三分飢與寒 (yào dé xiǎo ér ān, sān fēn jī yǔ hán) is a folk proverb (yànyǔ 諺語), and it comes from Traditional Chinese pediatric medicine saying, attributed to Qian Yi (Song dynasty pediatrician), Xiaoer Yaozheng Zhijue. It is living Chinese heritage, given here with per-character pinyin and its source so you can trust the line, not a phrase invented in English.
How do you pronounce 要得小兒安,三分飢與寒?
In Mandarin it is yào dé xiǎo ér ān, sān fēn jī yǔ hán. Read the pinyin above each character to follow the tones, or press the speaker beside the calligraphy to hear your browser read 要得小兒安,三分飢與寒 aloud in Mandarin.