諺語 · a single proverb
子孝雙親樂,家和萬事成
Simplified: 子孝双亲乐,家和万事成
What does 子孝雙親樂,家和萬事成 (zǐ xiào shuāng qīn lè, jiā hé wàn shì chéng) mean?
子孝雙親樂,家和萬事成 (zǐ xiào shuāng qīn lè, jiā hé wàn shì chéng) is a line of classical verse (shīcí 詩詞). Word for word it reads "When children are filial, both parents are happy; when the family is harmonious, all things succeed." In use it means: Filial piety brings joy to parents and domestic harmony leads to success in all endeavors. The two halves of this couplet reinforce that family virtue is the root of all fortune. You reach for it when you want that idea in one breath, and the Fire note it carries is why we hand it to those born in the Year of the Pig.
Literally: "When children are filial, both parents are happy; when the family is harmonious, all things succeed.."
The reading
A child's respect is the purest medicine for a parent's weariness. Harmony in the home is not the absence of disagreement but the presence of mutual care. Success built outside a broken home stands on sand. The old couplet on the door is not decoration but a daily prayer.
What kind of proverb it is
Source Traditional couplet, commonly used in family halls and Spring Festival decorations
Sits beside
外甥打燈籠——照舅(照舊)
wài shēng dǎ dēng long——zhào jiù (zhào jiù)
A pun on 照舅 (illuminating the uncle) and 照舊 (as before).
家有黃金,不如有個好鄰居
jiā yǒu huáng jīn bù rú yǒu gè hǎo lín jū
A good neighbor is worth more than household gold.
龍生龍,鳳生鳳,老鼠生的兒子會打洞
lóng shēng lóng, fèng shēng fèng, lǎo shǔ shēng de ér zi huì dǎ dòng
Children tend to inherit or follow the traits and social standing of their parents.
Keep reading
Return to the Proverb Pond to draw another of the eighty-seven, or hear one read aloud. Read the rest of its chapter in Home, Family & Roots, or follow the years these lines belong to: Year of the Pig, Year of the Rat, and Year of the Ox.
Questions
Is 子孝雙親樂,家和萬事成 a real Chinese proverb?
Yes. 子孝雙親樂,家和萬事成 (zǐ xiào shuāng qīn lè, jiā hé wàn shì chéng) is a line of classical verse (shīcí 詩詞), and it comes from Traditional couplet, commonly used in family halls and Spring Festival decorations. It is living Chinese heritage, given here with per-character pinyin and its source so you can trust the line, not a phrase invented in English.
How do you pronounce 子孝雙親樂,家和萬事成?
In Mandarin it is zǐ xiào shuāng qīn lè, jiā hé wàn shì chéng. Read the pinyin above each character to follow the tones, or press the speaker beside the calligraphy to hear your browser read 子孝雙親樂,家和萬事成 aloud in Mandarin.